Tous les articles: québec

30 août 2010Foooore! Le golf urbain s’organise

Chez Altitude, nous ne snobons aucun sport de plein air. D'ailleurs, même si celui-ci tient plus du fantasme que de la réalité, les 4 vidéos suivants sauront certainement vous divertir. Suivez trou par trou les deux prétendants au titre du Montréal Open du Championnat du Monde de la Fédération de Golf Urbain (FGU). En plus, c'est une excellente manière de découvrir la ville.

Les deux champions internationaux

Bravo à toute l'équipe de HeyBunnyTV pour leur excellent travail!

Cliquez ici pour voir les 2 autres vidéos de golf urbain

0 Commentaire

15 juillet 2010Ready…get set…go outdoors!

Waaaayyyyyyyyyyyyyyyy back in spring, I decided to make a few outdoor plans for the summer. The only problem was that I wrote them in French and have not bothered to share them in English. UNTIL NOW! So here ya go, without further ado, my summer checklist:

Ready...get set...go outdoors!

Montreal as seen from the Jacques-Cartier Bridge

1. Ride the entire circumference of the Island of Montreal. In one shot.  Distance: about 160km.

Ready...get set...go outdoors!

This must be kilometre 153-ish

Read the rest of Ready...get set...go outdoors!

0 Commentaire

12 juillet 2010Là où la route prend fin – 4e partie 1/2 : Mes aventures avec les Cris de Chisasibi

Je dois admettre que je ne savais pas à quoi m'attendre en sortant du canot à Chisasibi. J'ai été agréablement surpris de me retrouver dans une belle petite ville, propre et prospère. Les 2000 habitants Cris de Chisasibi forment une ville beaucoup plus grande que Radisson. Les employés d’Hydro-Québec qui habitent à Radisson font 120 km de chemin de terre pour y acheter des fournitures à la quincaillerie locale. Cette petite ville ne resemble aucunement à la réserve que j'ai vu près de Montréal. Ici, il n'y a que de belles maisons (pas préfabriquées, comme à Radisson) et les rues sont propres.

J’ai appris très vite que ce n'est pas un village ordinaire. J'ai découvert qu’ici, la vie est complètement différente de celle que l’on trouve dans les villages urbanisés les plus proches de Montréal. J’ai été surpris d’apprendre que 98% des gens communiquent en cris. Certains ne parlent qu’un peu d'anglais (la principale langue seconde).

Tout est écrit dans le langage des Cris incluant les panneaux de signalisation et les noms des magasins. Evidemment ce n'est pas pour les rares touristes qui, parfois, font le long voyage dans le Nord.

Là où la route prend fin – 4e partie 1/2 : Mes aventures avec les Cris de Chisasibi

Devant chaque maison ce trouvait un camion assez neuf, un VTT et une motoneige. En arrière, se trouvait un grand tipi faisant deux étages de haut. Les tipis m’ont surpris le plus. Je croyais qu'ils étaient purement symboliques, construits pour leur valeur culturelle. Pas du tout ! Ils sont très utiles. En lire plus sur les aventures avec les Cris de Chisasibi

1 Commentaire

04 juin 2010Là où la route prend fin – 3e partie 2/2 : La rivière

Heureusement, ma tente, la nourriture et mes vêtements de rechange sont restés secs dans mon Seal-Line Pro robuste. Même mes pieds submergés sont restés secs grâce à mes vielles et fidèles bottes en Gore-Tex... pendant environ 5 minutes ...

C’est au tout début de notre voyage, lorsqu’il faisait 10 degrés, qu’en sortant du canot pour le vider, l’imperméabilité de mes vieilles bottes a finalement décidé de céder. Sur les deux bottes. Aussitôt trempés. Le Gore-tex, bien sûr, est resté intact et imperméable, mais l'eau glacée a pénétré dans les fisssures de mes semelles. Ceci a marqué la fin de pieds secs pour le restant du voyage. J’ai pris la résolution de ne jamais repartir en excursion sans scellant pour les chaussures.

Là où la route prend fin – 3e partie 2/2 : La rivière

Taiga: Même sur la rive, où la forêt est plus épaisse, les arbres ne sont pas larges et ils sont assez épars que vous pouvez facilement portager un canot.

Vers deux heures, nous avons fait face à une pluie froide et un vent frontal sévère (la rivière coule vers l'Ouest). Les deux sont restés avec nous pour le restant du voyage. La température a chuté et n'a plus jamais dépassé 12 degrés. Dans l'ensemble, les conditions étaient assez malheureuses, mais je ne m’attendais pas à Virginia Beach (qui serait plus proche). En lire plus de Là où la route prend fin – 3e partie 2/2 : La rivière

0 Commentaire

26 mai 2010Là où la route prend fin – 3e partie 1/2 : La rivière

La rivière La Grande est à la hauteur de son nom. Il s'agit d'une gigantesque rivière à débit rapide faisant un demi-km de largeur. Elle n’a pas l’air plus petite que le fleuve St-Laurent. Pourtant, techniquement, elle n'est pas trop exigeante. Avant de partir, je me suis assuré d'appeler Hydro-Québec pour savoir comment je pouvait naviguer la rivière de façon légale. En amont du barrage LG2 se trouve une mer artificielle d'eau douce qui s’allonge à perte de vue, appelée “le réservoir Robert Bourasssa” (voir photo du barrage). J'ai pensé canoter la partie entre le LG2 et la Baie-James. Ensuite, je voulais trouver une manière de faire du portage dans les environs du LG1. Le bureau d’informations d’Hydro-Québec m’a appris qu’on pouvait accéder à l’eau derrière le portail de sécurité si un habitant Cri nous déposait, car ce sont eux qui ont les droits d'accès. J'ai donc engagé un homme de Chisasibi pour nous emmener jusque là, et ensuite rammener la voiture à Chisasibi. Ceci éliminerait le besoin de faire appel à un avion de brousse puisqu’un nouveau chemin de terre rejoint Chisasibi à Radisson en passant par la route de la Baie James.

Là où la route prend fin – 3e partie 1/2 : La rivière En lire plus de Là où la route prend fin – 3e partie 1/2 : La rivière

0 Commentaire

11 mai 2010Arundel, QC: Where Old Meets New

Mont-Tremblant recently closed its proverbial doors for the season. It is cold. What isn’t still frozen is muddy. Skiing is over, but those -2 degree mornings keep the bike in the garage. The age old of conundrum: what to do in-between seasons. Up here in Tremblant there are many options when not partaking in outdoor activities. A movie theatre on the mountain provides amusement, a delicious micro-brewery provides libations and succulent chicken burgers, Les Promenades Tremblant (that’s where we are located if you have no heard yet) provides shopping of all kinds, just to name a few. But what is a man (sic) to do athletically speaking? The beautiful shop and its beautiful Icebreaker, Arcteryx and North Face products can only keep me busy five days a week.

Then it struck me. I sell warm clothes. Maybe if I combined my two passions: cycling and outdoor technology, I could get out my bike and start riding on those chilly days. Straight to my wardrobe I went. Icebreaker 150 merino wool base layer (I like the Atlas longsleeve), Arcteryx synthetic midlayer (definitely the Atom LT) and a North Face softshell (my favourite Nimble Jacket) combine to make one warm, highly breathable happy camper (that’s me). Throw in some merino socks and beanie and I’m roaring to go. Now I just need to find 2 other people stupid enough to enjoy riding at zero degrees and I will be out the door.

Arundel, QC: Where Old Meets New

Read the rest of Arundel, QC: Where Old Meets New

3 Commentaires

06 mai 2010Là où la route prend fin – 1ère partie: Introduction

Avez-vous déjà pris le temps de regarder la carte du Québec ? Vraiment la regarder ? Que sont tous ces petits villages situés loin dans le Nord et représentés par des petits points minuscules ? Qui vit là-bas? À quoi ça ressemble ? Et qu’est-ce qui ce trouve parmi les vastes bandes vides qui séparent tous ces petits points ?
Jusqu’où peut-on conduire ? À quoi ressemble le monde nordique qui existe là où la route prend fin ?

Justement, ça fait depuis longtemps que je me posais ces questions. Avec Google Earth comme guide, je restais fixé sur les coins Nord de la province. C’est devenu une obsession. Alors, en août dernier, quand je me suis retrouvé avec un peu de temps libre, j'ai décidé de prendre des vacances. Impulsivement, j’ai pris la décision de trouver l'extrémité nord du réseau routier du Québec.

Ever wonder what's in the empty space?

Est-ce que vous vous être déjà posé la question de ce qu'il se trouvait dans l'espace vide ?

Pour lire plus de là où la route prend fin

0 Commentaire

30 avril 2010CORVÉE DU MONT-ROYAL – Mountain Clean-Up

Since 1990, the Corvée du Mont-Royal annual springtime tradition has allowed more than 10,750 members of the Montreal community to contribute to this vast awareness-raising operation and conservation activity in favour of Mount Royal Park’s natural environment.

CORVÉE DU MONT ROYAL – Mountain Clean Up

The United Nations has declared 2010 the International Year of Biodiversity. On the occasion of the Corvée du Mont-Royal and to underline the importance of maintaining our biodiversity, Les amis de la montagne invite the community to participate in a series of environmental activities, guided walks, family craft projects and other learning opportunities. Lire la suite

0 Commentaire

22 avril 2010Tour d’Arundel

Ahh, Arundel. Bijou du Québec. Merveille des Laurentides. Trésor de Tremblant. Ça faisait bien des lunes que j’attendais de me marier à tes splendeurs. Des semaines, des mois, des saisons et des années que je brulais d’envie d’exploiter tes richesses naturelles.

Hahaha, que je suis charmeur. Et vous savez, les meilleurs charmeurs sont souvent les meilleurs menteurs. J’en profite d’ailleurs pour vous dire qu’avant ma petite rando dans la contrée d’Arundel, je n’avais jamais entendu parler de l’endroit. La chose est maintenant faite. Discutons.

Je suis allé rejoindre mon ami Mark Altitude, gérant de la nouvelle boutique Altitude Sports Mont-Tremblant. Tous les deux friands de vélo, on avait planifié un p’tit tour en campagne. On s’est rendu à l’excellente boutique Cycle et Sports à St-Jovite. Rendu là nous avons ajouté à notre équipe son propriétaire, Jon.

C’est ainsi que nous avons pris la route pour Arundel. J’en profite pour remercier l’aide de Jon et de son ami Chris qui m’a si gentillement prété son vélo. Une vraie beauté. Je vous épargne les détails concernant notre obligation, rendus à mi-chemin, de faire marche arrière. Il s’est avéré qu’un certain membre de notre équipe avait oublié ses souliers de vélo. Les détails que je vous épargne concernent son nom. Cela étant dit, son nom ressemble à la couleur jaune.

Mais bref, le délai n’a que rendu la balade en vélo plus désirable.

Tour dArundel

Une fois arrivé sur les lieux, on s’est élancé comme des étalons. Ahh, si seulement c'était vrai. En lire plus sur le tour d'Arundel

1 Commentaire

13 avril 2010À vos marques… prêts… projets!

Ahhh, le printemps, saison de l’espoir. Et quand on a espoir, on fait des projets. J’ai décidé que ça serait une bonne idée de dresser une liste de projets de plein air que j’aimerai accomplir cet été. C’est une belle petite activité car ça permet de se concentrer sur des concepts de moyen terme. Il est si facile de se perdre dans le quotidien.

À vos marques... prêts... projets!

Montréal vue du Pont Jacques-Cartier

1. Faire la circonférence complète de l’Île de Montréal d’un coup, à vélo. Distance : environ 160km.

À vos marques... prêts... projets!

Surement le km 153

Lire la suite

4 Commentaires

12 avril 2010Review of Montreal’s big parks – Lafontaine Park

With all this talk of Jean-Yves's adventures and outdoor professionals, I was beginning to get a little too envious. I had to get out and do something. So what I decided was to visit and critique one of Montreal’s major parks.

parc-lafontaine-par-aschaf

The idea came to me just recently. I was out having a picnic, bottle of rosé, baguette and double-crème cheese in hand. Not to mention that I was in good company. Experts would already agree on that being the perfect recipe for enjoying life. But there was more… we had Lafontaine Park as a backdrop. It was the wonderful setting for a beautiful day.

Read more about Lafontaine Park

2 Commentaires

06 avril 2010À cabane à sucre

Cabane a sucre blogue

Le soleil chauffe de plus en plus fort, la neige se fait rare, les oiseaux gazouillent et surtout la sève commence à couler. Avec les nuits froides et les journées chaudes les érables à sucre se réveillent. Nous pouvons enfin commencer à profiter du bienfait de leur succulent élixir bien sucré.

Depuis quelques années, les altitudien(ne)s profitent de ce temps plus clément pour se réunir. Se remplir la panse, se sucrer le bec, sortir de la ville. La cabane à sucre nous offre tous ces avantages bien mérités. Cette année c’est à la cabane à sucre Bouvrette à St-Antoine que nous avons eu la chance d’aller s’amuser. Il est certain que les cabanes dans le coin de St-Joseph-du-Lac, Oka ou St-Eustache pullulent, mais nous devions faire mi-chemin avec les équipes de la boutique de Tremblant et celles de Montréal. Un bien pour un mal car la cabane à sucre Bouvrette était vraiment impressionnante pour une grosse cabane. On a tendance à penser que la nourriture des cabanes à plus grande capacité est moins bonne et que c’est impersonnel. Peut-être dans certain cas, mais ce n’est pas ce que nous avons senti avec celle-ci.

À cabane à sucre

Il y rêgnait une atmosphère chaleureuse

En lire plus sur la cabane à sucre

0 Commentaire

29 mars 2010Training and Preparation for the Canadian Ski Marathon

In my last article, I described the Coureurs des Bois gold experience at the Canadian Ski Marathon. If you’ve never participated in the marathon before and are interested in trying it out, here’s a bit of information on what’s involved and how to prepare.

Training and Preparation for the Canadian Ski Marathon

TOURER

Firstly, you should know that the Canadian Ski Marathon is not a race, but a distance event, and that there is a category for everyone. Therefore, anyone can participate, and it is not required to ski the whole distance (160km). For someone who wants to try it out for the first time, and does not want to commit to skiing the entire distance, it is possible to sign up as a Tourer. In the Touring class, participants can chose to ski any number of sections (the marathon track is divided in 5 sections per day -10 in total). Between each section is a checkpoint where food and refreshments are served free of charge and a waxing station is provided. Most importantly, however, each checkpoint is serviced by a shuttle bus. This allows participants to start and finish skiing at any checkpoint of their choosing, and allows skiers to call it a day whenever they want.

Read more about prepping for the Canadian Ski Marathon Challenge

0 Commentaire

25 mars 2010The Canadian Ski Marathon Challenge

It’s 4am when my watch alarm wakes me up. I open my eyes and see stars. It’s been a clear night and my sleeping bag isn’t covered in snow. That’s good news. Reluctantly, I unzip my sleeping bag and let the cold air in. I quickly put on a puffy, some thick mittens and go get some water to boil on the fire while I wax my skis. It’s day 2 of the Canadian Ski Marathon, the 160Km two-day challenge that is held every year between Lachute and Gatineau.

The Canadian Ski Marathon Challenge

Looking puffy

The adventure begins Saturday at 5:40 am. That’s the day 1 start time for the Coureur des Bois Gold event, the highest category of participation at the marathon. There, huddling at the starting line, over two hundred skiers sporting heavy packs anxiously await the start signal under the dim light of their LED headlamps. A thick fog from their collective breath hangs over the crowd and crystallizes into little sparkles. Eventually, the start is finally called and the men trickle across the starting line forming a serpentine line of little lights disappearing into the forest. Read more about the Canadian Ski Marathon Challenge

0 Commentaire

10 mars 2010Carnaval de Québec’s 38th International Snow Sculpture Event in Québec City

The provincial level of the 38th International Snow Sculpture Event in Québec City took place from January 29th to 31st. Representing Montreal this year was a team of female sculptures: Maude Ledoux, Mélissa Campeau et Ève Champagne.

Our team of happy sculptors with their tuques on snug, gloves well-adjusted, and tightly buttoned coats took out their machetes, saws and shovels and determined to brave the cold for three days to bring forth. Loon Breaking Free!

Carnaval de Québec’s 38th International Snow Sculpture Event in Québec City

The Loon-y team. Note the Altitude Sports logos!

Read more about the 38th International Snow Sculpture Event in Québec City

0 Commentaire

09 mars 2010Parc National du Mont-Mégantic en amuse-gueule

J'ai eu la chance de passer une fin de semaine à faire du camping au Parc National du Mont-Mégantic. J'avais vraiment hâte car la région jouie de lois contre la pollution lumineuse pour protéger l'observatoire ASTROLab. Ça, ça veut des ciels étoilées fous! À moins qu'il ne pleuve.

Mont-Mégantic ASTROLab

ASTROLab du Mont-Mégantic

En lire plus sur le parc national du Mont-Mégantic

1 Commentaire

08 mars 2010The End of the Road Part IV-A: Adventure with the Cree of Chisasibi

I must admit, I didn’t know what to expect when I stepped out of the canoe in Chisasibi. I was pleasantly surprised to find a nice and clean town that looked relatively affluent. With over 2000 Cree, Chisasibi is much larger than Radisson, and Hydro Québec workers from Radisson drive the 120km dirt road here to buy supplies at the town hardware store. This village was like nothing like the native reservation I’ve seen near Montreal, here, there were only nice houses (not prefabricated, like in Radisson) and clean streets.

But it soon became clear that this is no ordinary village. Life here, as I discovered is completely different from even the urbanized towns closer to Montreal.

My first surprise was to learn that 98% of the people here speak Cree as a first language. Some only speak a little bit of English (the main second language). Everything here is spelled out in Cree, from street signs to store names, and this is clearly not for the rare tourists who occasionally make it this far North.

The End of the Road Part IV A: Adventure with the Cree of Chisasibi

Read more The End of the Road

0 Commentaire

02 mars 2010Snowboard Adventure at Massif

The ski season was open a month and a half before I could get out on the slopes in search of that exhilarating sense of freedom. Whether you are snowboarding, skiing or telemarking, all three sports are but an excuse to spend time with friends in the fresh air on the snowy runs of Québec’s ski resorts.

Snowboard Adventure at Massif

Solo on the slopes

We all have our favourite mountains, but have you ever been to Massif in Petite Rivière Saint François? It’s my personal favourite and seems to be so for many people. All it takes is a ride down one of the 48 runs or a trip through the back country to understand what I mean. Distracted by the magnificent horizon of the St. Laurence River, it’s almost impossible to keep your eyes on the hill to look where you’re going. Read more about Janick's Snowboard Adventure at Massif

0 Commentaire

26 février 2010Hiking on Mount Onontio

When I wrote this, it was the first day of winter. It’s odd really, I always have the impression that our seasons are conflicting. Winter starts when the days are the shortest, but from then on, each day gets longer and longer until June 21. But even if there’s going to be more sun, we still have to survive the intensity of winter!

No matter how we define this season, in order to survive it, you've got to savour it. At the beginning of winter, Magalie and I took advantage of the change in season and treated ourselves to a little hike, the snow not yet deep enough to need snowshoes.

Une moustache est nécessaire afin de réellement savourer un paysage

The view is always better with a moustache

Read more Hiking on Mount Onontio

0 Commentaire

23 février 201038e édition de l’International de sculpture sur neige du Carnaval de Québec

Du 29 au 31 janvier 2010 s’est tenu l’International de sculpture sur neige du volet provincial du Carnaval de Québec pour une 38e édition. Cette année, Montréal était au rendez-vous avec une équipe de sculpteures composée de Maude Ledoux, Mélissa Campeau et Ève Champagne.

C’est avec beaucoup de détermination que notre équipe de joyeuses sculpteuses, la tuque bien enfoncée, les gants bien ajustés, le manteau bien boutonné ont sorti machettes, scies et pelles et ont bravé le froid durant 3 jours pour donner naissance à l’œuvre Le huard fout le camp!

38e édition de lInternational de sculpture sur neige du Carnaval de Québec

L'équipe huardesque. Notez les beaux logos Altitude Sports!

En lire plus sur la 38e édition de l'International de sculpture sur neige du Carnaval de Québec

1 Commentaire